Guten Morgen!, Guten Tag!, Guten Abend! | 早上好, 你好, 晚上好 | Zǎoshang hǎo!, Nǐ hǎo!, Wǎnshang hǎo! |
Hallo! | 你好 | Nǐ hǎo! |
Auf Wiedersehen!, Tschüß! | 再见 [再見] | Zài jiàn! |
Danke! / Bitte! |
谢谢 [謝謝] / 不客气 [不客氣] |
Xiè xie! / Bú kèqi! |
bitte (um etwas bitten) | 请 [請] | qǐng |
Entschuldigung! | 对不起 [對不起] | Duì bù qǐ! |
Guten Appetit! / Prost! |
请享用 [請享用] / 干杯 [乾杯] |
Qǐng xiǎngyòng! / Gānbēi! |
Willkommen! / Gute Reise! |
欢迎您 [歡迎您] / 旅途愉快 |
Huānyíng nín! / Lǚtú yúkuài! |
Achtung! | 注意 | Zhùyì! |
Ja! / Nein! | *) | |
China / Deutschland / Österreich / Schweiz |
中国 [中國] / 德国 [德國] / 奥地利 [奧地利] / 瑞士 |
zhōngguó / déguó / àodìlì / ruìshì |
Toilette / Damen / Herren |
厕所 [廁所] / 女士们 [女士們] / 先生们 [先生們] |
cèsuǒ / nǚshìmen / xiānshēngmen |
Campingplatz | 营地 [營地] | yíngdì |
Jugendherberge | 青年旅馆 [青年旅館] | qīngnián lǚguǎn |
Hotel | 旅馆 [旅館] | lǚguǎn |
Fahrrad | 自行车 [自行車] | zìxíngchē |
(Mineral-/Trink-)Wasser / Milch | (矿泉 [礦泉] / 饮用 [飲用]) 水 / 牛奶 | (kuàngquán / yǐnyòng) shuǐ / niúnǎi |
*) Bei Bejahung von Entscheidungsfragen wird einfach das Prädikat wiederholt. Bei Verneinung wiederholt man das Prädikat dann in der verneinten Form.
Als Lautschrift habe ich Pinyin verwendet. Sie gibt die Aussprache des Hoch-Chinesischen (Mandarin) wieder, das in vielen Teilen Chinas verstanden wird. Lokale chinesische Sprachen weichen in der Regel extrem davon ab. Es hat keinen Zweck, die Aussprache ohne Audio-Material zu lernen. Chinesisch ist eine Ton-Sprache. Wenn der Ton falsch ist, wird man nicht verstanden, oder man liefert einen Beitrag zur Volksbelustigung.
Zuerst stehen die vereinfachten Schriftzeichen. Bei einer Abweichnung stehen dann die traditionellen Schriftzeichen in eckigen Klammern dahinter. Letztere werden in Macau, Hongkong und Taiwan verwendet.